Não sei se vos costuma acontecer, a mim volta e meia acontece. Estar a falar com um indivíduo, ou individua, durante tempo que pode ser curto ou da duração de uma vida, e não perceber patavina do que a pessoa quer dizer. Ou melhor, identificar o português falado mas achar que se o individuo, ou individua, falasse em checoslovaco é que eu ia perceber a coisa.
Devia ser possível andar com o comando na mão e em se tornando necessário metíamos subtitles nos rodapés uns dos outros, é que facilitava.